行間を読んでね。
Read between the lines.
文法:
「行間を読む」「言葉の裏に隠されている本音を察する」は英語で:
・read between the lines
という表現を使います。
文字通りに書かれていることではなく、その裏に隠された意味を読み取ることです。
たとえば
If you read between the lines, it says…
(行間を読むと…という意味だよ)
Reading between the lines, it sounds like he doesn’t like the idea.
(行間を読むと、彼はその案をあまり気に入っていないみたいだ)
She said she’s “fine,” but if you read between the lines, she’s actually upset.
(彼女は「大丈夫」って言ってたけど、行間を読むと本当は怒ってるよ)
You need to read between the lines with his emails.
(彼のメールは行間を読まないと本当の意味が分からないよ)
これで「本音を読み取る」ニュアンスをネイティブらしく伝えられます!








