彼女といると自分が歳をとったなと感じる。 She makes me feel old. シチュエーション: 五感 / 遊び 文法: 形容詞 / 普段のこと・習慣 直訳は「彼女が私に歳をとったことを感じさせる」ですけど、自分より若い人と一緒にいて自分が歳をとったなと感じることを表す英語の表現です。 そして、このように「五感動詞」と「make」を一緒に使う表現が多いです。 ... Read More
黒は痩せて見える。 Black is slimming. シチュエーション: ファッション・身だしなみ / 五感 文法: 形容詞 「黒は痩せて見える」は英語で「slimming」という形容詞を使います。 ❶ 「slimming」は「人を痩せているように見せる」という意味です。 「黒は痩せて見える」という日本語でも、「黒が痩せている」わけ... Read More
うるさくて考えがまとまらない。 I can’t hear myself think. シチュエーション: 五感 / 諺・おもしろ表現 文法: 「周りがうるさくて考えがまとまらない」という意味の英語の決まり文句ですけど、 「自分の思考が聞こえない」 のような意味の面白い表現ですね。 工事現場の騒音で集中できないときや、子供が騒いだりして気が散っ... Read More
(絨緞などが)ソファと合わない。 It clashes with my sofa. シチュエーション: 五感 / 家の中 文法: 普段のこと・習慣 インテリアで「AとBは合わない」は英語で「clash」と言います。 交通事故やパソコンのクラッシュは「r」の「crash」で、今回の単語は「l」の「clash」と別の単語です。 ❶ 「戦う」「意見がぶつかる」... Read More
ビールは冷たい方がうまい! Beer tastes better cold. シチュエーション: 五感 / 遊び 文法: 奇跡の応用法 「冷たい方が美味しい」「冷たい方がうまい」は英語で「〜 tastes better cold」と言います。 ❶ 「ビールはうまい」は「Beer tastes good.」と言います。 「taste(味がする)... Read More
音楽の趣味がいいね。 You have good taste in music. シチュエーション: 五感 / 性格 / 諺・おもしろ表現 文法: 普段のこと・習慣 「趣味がいい」「センスがいい」は英語で「have good taste」と言います。 「趣味が悪い」「センスが悪い」なら「have bad taste」ですね。 そして「in 〜」を続けて「〜の趣味がいい・悪... Read More
視力はどれくらいあるの? How good is your eyesight? シチュエーション: 五感 / 健康・体調 文法: 形容詞 「視力」は英語で「eyesight」と言います。 たとえば I have really good eyesight. (視力はすごくいいよ) My eyesight is terrible. (視力... Read More
老眼です。 I'm getting far-sighted in my old age. シチュエーション: 五感 / 健康・体調 文法: 形容詞 ❶ 「老眼」は英語では通常「far-sighted」と言います。 「far-sighted」は「遠視」という意味ですが、 老眼とは、歳をとることで遠視になることなので、同じ言い方をします。 「老眼」と同... Read More
彼といると若返った気がする。 He makes me feel young again. シチュエーション: 五感 / 恋愛 文法: 形容詞 今回のポイントは「五感動詞」と「make(させる)」を一緒に使う、よ〜くある英語の表現の仕方です! ❶ 「若返った気がする」「若返った感じがする」は英語で「I feel young again.」と言います。 ... Read More
難しいのに彼がやると簡単そうに見える。 He makes it look easy. シチュエーション: 五感 文法: 形容詞 / 普段のこと・習慣 すごく難しいことでも、プロやずば抜けたスキルの人がやると簡単そうに見えますよね。 それを英語で「make it look easy」と言います。 「簡単に見えさせる」という直訳ですが、英語ではこういう表現は本... Read More