「Those glasses make you look smart.」は「そのメガネはあなたを賢く見えさせる」という直訳ですが、「そのメガネはあなたが賢く見えるね」という意味の英語ですね。 英語の「五感動詞」の
...
Read More
文法:
この「tell」の使い方は毎日のように使いますが、日本ではあまり知られてないです。 「tell 人」は「人に言う・人に伝える」という意味ですけど、 「人」が続かない「tell」は「分かる」という全く違う意味で...
Read More
写真の編集ソフトの「photoshop」は実は動詞としても使います。 たとえば 「I photoshopped it.(写真を修正した)」 「I didn't photoshop it.(合成じゃないよ...
Read More
「doable」は「できそう」という意味の形容詞ですね。仕事でもプライベートでも、何かを提案されて、「それはできそうだね」「それは大丈夫そうだね」と言いたいときに「That sounds doable.」と言います。
...
Read More
「How +形容詞」は「どれくらい ~?」という意味になります。たとえば 「How old are you?(何歳?)」 「How far is it?(どれくらい遠いの?)」 「How good is...
Read More
「なんか変な感じがした」「倫理的に間違っている気がした」「しっくりこなかった」は 「It didn't feel right.」と言います。 ここでの「feel」は「直感」を表していて、「なぜかはうまく説明で...
Read More
「夜景」を直訳して「night view」と言う人は多いけど、実は英語ではそういう言い方はないですね。 「The city is beautiful at night.(夜は町が綺麗だね)」又は 「The c...
Read More
「be +形容詞」は「状態」、「get +形容詞」は「変化」を表します。そして、「変化」を表す「get」を「している最中」を表す進行形にすると「変化の途中」ということで、「なってきた」「なりつつある」「なり始めた」という...
Read More
「お目が高い」「目利きありますね」「目が肥えている」「見る目がある」は「You have a good eye.」と言います。単数の「eye」を使うところがちょっと不思議ですけど、逆に「You have good eye...
Read More
新人が入ったりするとよく使う決まり文句ですね。「feel welcome」は「歓迎されていると感じる」「歓迎されている気持ち」という意味です。 たとえば 「I don't feel welcome.(歓迎され...
Read More
« Previous Page — Next Page »