裸眼で見える。
You can see it with the naked eye.
シチュエーション: 五感
文法: 形容詞
「裸眼で」は英語で「with the naked eye」言います。
「naked」は「裸」という意味で、
「the naked eye」は文字通り「裸眼」ですね。
* 日本語でも英語でも同じ言い方ですけど、使い方は少し違うので注意しましょう。
•「今日は裸眼なの」
(コンタクト・メガネはしてない)
という意味では「naked eye」は絶対に使わないのです。
そういうときは:
I’m not wearing contacts.
(今、コンタクトしてない)
などと言いましょう。
•「望遠鏡なしで見える」「顕微鏡なしで見える」という意味で使います。
たとえば
You can see it with the naked eye.
(裸眼で見える)
ちなみに
「望遠鏡」は「telescope」
「顕微鏡」は「microscope」
「内視鏡」は「endoscope」
「万華鏡」は「kaleidoscope」
と言います。