ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ

ニック式 ひとこと英会話

オレオレ詐欺 英語 get conned by someone pretending to be my son

オレオレ詐欺に遭った。

She got conned by someone pretending to be her son.

シチュエーション: 家の中 / 被害・トラブル
文法: 受け身 / 奇跡の応用法

少し長い言い方ですけど「オレオレ詐欺に遭う」は英語でこう言うのが一番自然です。

「彼女は息子のふりをしている人に騙された」

という直訳ですけど、もちろん「She」や「her son」を応用しましょう。

たとえば

I got scammed by someone pretending to be my son.
(私が息子のふりをしている人に騙された)

My mom got scammed by someone pretending to me.
(母が僕のふりをしている人に騙された)

 

❶ 「詐欺に遭う」は「get conned」又は「get scammed」

どちらも同じ意味で、どちらも「受け身」の英語です。

たとえば

I got scammed.
(詐欺に遭った)

I don’t want to get conned.
(詐欺に遭いたくない)

Be careful you don’t get conned.
(詐欺に遭わないように気をつけてね)

Have you ever gotten scammed?
(詐欺に遭ったことある?)

 

❷ 「ふりをする」は「pretend to 〜」

「to」に続くのは「動詞の原型」です。

たとえば

I pretended to listen.
(聞いているふりをした)

I pretended to understand.
(理解しているふりをした)

I pretended to be asleep.
(眠っているふりをした)

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • わけがわからないんだけど 英語 make it make sense 意味 わけがわからないんだけど。 – Make it make sense.
  • 洗濯 日和 英語 laundry weather 洗濯日和だね。 – It’s laundry weather.
  • 蛙化する 英語 the ick 意味 どんなときに恋人に冷めるの?(蛙化) – What gives you the ick?
  • 残り物 英語 leftovers 朝食は残り物を食べた。 – I had leftovers for breakfast.
  • 抜糸 英語 get the stitches out 抜糸した。 – I got my stitches out.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー