ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン

ニック式 ひとこと英会話

show your true colors 意味 本性を表す 英語

彼女は本性を表した。

She showed her true colors.

シチュエーション: 性格 / 被害・トラブル / 諺・おもしろ表現
文法: 過去のこと

「show 人’s true colors」という英語は「本当の色を見せる」という直訳ですが、

「本性を表す」という意味の熟語です。

悪い意味で使うのが一般的です。

たとえば、

I thought she was my friend but she showed her true colors by badmouthing me behind my back.
(彼女が友達だと思っていたのに、私の陰口をして本性を表した)

People show their true colors in a crisis.
(人は危機時に本性を表すものだ)

My boyfriend got really angry and showed his true colors.
(彼氏が激怒して本性を表した)

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • ギャグがスベる 英語 the joke bombed 意味 ギャグがスベった。 – The joke bombed.
  • とりあえずそれで 英語 that'll do for now 意味 とりあえずそれで。 – That’ll do for now.
  • 勿体ぶる 英語 play hard to get 意味 勿体ぶるなよ。 – Don’t play hard to get.
  • 気取っている 英語 pretentious 意味 彼は今、気取っている。 – He’s being pretentious.
  • 日本語吹き替え 吹き替え版 英語 日本語吹き替えです。 – It’s dubbed in Japanese.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー