ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン

ニック式 ひとこと英会話

心を開く 英語 open up 意味

彼女が心を開き始めた。

She's starting to open up.

シチュエーション: 性格
文法: to 不定詞 / 今のこと・一時的なこと

「心を開く」は英語では「open up」と言います。日本語に拘って「heart」などを使わない方が自然ですね。

たとえば

You need to open up more.
(もっと心を開かないと!)

I can’t get him to open up.
(彼に心を開いてもらえてない)

そして、今回のポイントは「~しつつある」「~し始めた」「~してきた」という表現です。内容によって、表現が変わります。

・形容詞の場合は「be getting ~」と言います。

たとえば

I’m getting hungry.
(お腹が空いてきた)

I’m getting sick.
(風邪の引き始め)

I’m getting tired.
(疲れてきた)

I’m getting confused.
(混乱してきた)

・動詞の場合は「be starting to ~」を使います。

たとえば

It’s starting to rain.
(雨が降ってきたね)

I’m starting to like him.
(彼のことが好きになってきた)

I’m starting to think it’s a good idea.
(いいアイディアだと思い始めた)

I’m starting to fall out of love.
(恋が冷めてきた)

・動詞なら「be starting to ~」が必ず使えますが、「変化を表す」動詞なら、「be starting to ~」を使わなくても、進行形にするだけでも大丈夫です。

「rain」「like」「think」は変化を表す動詞ではないので、上記の表現に必ずなりますが、

「fall out of love(恋が冷める)」「open up(心を開く)」は変化を表す動詞なので、上記の表現でもいいし、

I’m falling out of love.
(恋が冷めてきた)

She’s opening up.
(心を開き始めた)

と進行形にするだけでも大丈夫です。

他にも

I’m falling for her.
(彼女に惚れ始めた)

We’re running out of time.
(時間がなくなってきた)

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 気取っている 英語 pretentious 意味 彼は今、気取っている。 – He’s being pretentious.
  • 日本語吹き替え 吹き替え版 英語 日本語吹き替えです。 – It’s dubbed in Japanese.
  • ギャグがスベる 英語 the joke bombed 意味 ギャグがスベった。 – The joke bombed.
  • 吐き出す 愚痴る 英語 vent 意味 吐き出して(愚痴って)ごめんね。 – Sorry for venting.
  • 当たり前に思う 英語 take for granted 意味 彼は私のことを当たり前に思っている。 – He takes me for granted.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー