ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ

ニック式 ひとこと英会話

英会話

悪い知らせを伝えた人を攻めるな。

Don't shoot the messenger.

シチュエーション: キメの一言 / 被害・トラブル
文法:

「messenger」は「使者」「伝言や知らせを伝える配達人」のことで、「shoot the messenger」は「嬉しくないニュースを知らせた人に八つ当たりして撃つ」という意味です。

大昔、王国同士が「使者」を使ってコミュニケーションをしていて、使者が持ってきた悪いお知らせに王が腹を立ててその場で使者を殺すこともあったらしい。当時でもそれはマナー違反、掟破りだという風に思われていました。

現代では、その人は関係ないのに、悪いニュースを知らせてくれた人が怒られたときに、本人や周りの人が

「Don’t shoot the messenger.」と言います。

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 売れる 英語 何が売れている? what sells? 意味 何が売れるの? – What sells?
  • うがいする 英語 gargle 意味 緑茶でうがいしている。 – I gargle with green tea.
  • 不意をつかれる 英語 caught me off guard 意味 不意をつかれた。 – He caught me off guard.
  • 虫歯 英語 cavity 意味 虫歯がある。 – I have a cavity.
  • 思い通りになる 英語 get ones way 意味 思い通りにいくとは限らない。 – You can’t always get your way.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー