ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン

ニック式 ひとこと英会話

チクる 英語 snitch 意味

チクったら痛い目にあうぞ。

Snitches get stitches.

シチュエーション: キメの一言 / 被害・トラブル
文法: 普段のこと・習慣

「snitch(スニッチ)」は「チクり野郎」というスラングです。

そして「get stitches」は「(ケガをして)針を縫う」という意味です。

一般的な話をするときは、「現在形」にして、数えられる名詞を複数で言うので「snitches」と複数形です。

「チクり野郎はケガをするものだ」というような直訳ですが、「チクったら痛い目にあうぞ」という脅しです。

「snitches」と「stitches」は韻を踏んでいるので非常にゴロのいい英語です。

そんなシリアスな話じゃなくても、たとえば「合コンに行ったことを彼女に言うなよ」のような場面でもジョークとして使えます。

英語では韻を踏むことが多くて、韻を踏んでいると語呂がいいおもしろ表現になります。

他にも

He's too cool for school.
(厨二病)

You’ve gotta be in it to win it.
(勝つためには、まずは参加しなきゃ)

Let's not play the blame game.
(責任のなすり合いはやめよう)

She's got the skills to pay the bills.
(彼女はそれで食べていけるほど有能だ)

It's make or break time.
(一か八かの大勝負だ)

Fake it till you make it.
(成功するまで、成功しているフリをしろ)

Snitches get stitches.
(チクったら痛い目にあうぞ)

He’s my brother from another mother.
(彼は俺のマブダチです)

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 美味しいゴシップ 英語 juicy gossip 意味 めっちゃ美味しいゴシップ聞いたよ。 – I heard some juicy gossip.
  • 抜け穴 英語 loophole 意味 抜け穴を見つけたよ。 – I found a loophole.
  • upsell 意味 余計なものを勧めてお金を使わせる 英語 いつも余計なものを勧めてお金を使わせようとする。 – They always try to upsell me.
  • 歩み寄る 英語 間を取る meet halfway 意味 歩み寄って間を取ろうか? – How about I meet you halfway?
  • やり甲斐がある 英語 rewarding 私の仕事はやり甲斐がある。 – My job is rewarding.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー