飛ぶように売れてます。
They're flying off the shelves.
文法: 今のこと・一時的なこと
日本語でよく使う表現「飛ぶように売れている」はなんと、英語でも言います!
「the shelves」は「shelf(棚)」の複数形で、お店の「棚」ですね。
たとえば
There were lots of empty shelves at the supermarket.
スーパーで空っぽの棚が多かった
There are lots of new items on the shelves.
棚に新商品がいっぱい載っていた
など。
「fly off the shelves」は「棚から飛んでいる(=人がバンバン買っている)」という意味ですね。
進行形で言うのが一般的です。
他にも
They’re selling like hot cakes.
ホットケーキのように売れている = 超売れている
They’re selling like crazy.
バカ売れしている
も覚えておきましょう。
目的語が続く「sell ~」は「売る」という意味ですが、
目的語が続かない「sell」は「売れる」という意味です。
たとえば
It’s selling.
売れている
It’s going to sell.
売れそうだね
I hope it sells.
売れるといいな
It sold out.
売り切れた
など。