プラマイゼロで終わった。
We broke even.
文法: 過去のこと
❶ 利益はないけど元が取れる「プラスマイナスゼロになる」「とんとんで終わる」は英語で「break even」と言います。
たとえば
We broke even.
(とんとんで終わった)
We’re not going to break even.
(マイナスで終わりそう)
I hope we do more than break even.
(プラスで終わることを期待している)
We were lucky to break even.
(元が取れただけでもラッキーだった)
❷ なぜ「even」を使うのか?
「even」と言えば「〜でさえ」という意味が有名ですけど、他にも「偶数」「おあいこ」「同点」のような意味でも使います。
たとえば
4 is an even number.
(4は偶数だ)
Now we’re even.
(これでおあいこだ)
The score is even.
(同点だ)
The surface is even.
(表面は平らだ)
The 2 teams are evenly matched.
(その2つのチームは互角だ)