前クオーターは絶好調だった。
We killed it last quarter.
文法: 過去のこと
❶ 特に仕事が「絶好調だ」は英語で「kill it」という表現を使うことが本当に多いです。
必ず「it」を付けます。
たとえば
We’re killing it this year.
(今年は売上が絶好調だね)
We killed it last quarter.
(前クオーターは絶好調だった)
Apple has been killing it.
(Appleが最近絶好調だ)
*”最近ずっと”は have been ~ing)
・スポーツなどでもよく使います:
Japan is killing it.
(日本代表が今絶好調)
Japan killed it at the Olympics.
(オリンピックでめっちゃくちゃいい成績を残した)
❷ 同じ「kill」を使った「make a killing」は「ぼろ儲けする」。
たとえば
They made a killing!
(彼らはぼろ儲けした)
You’re going to make a killing!
(君はぼろ儲けできそうだね!)