何だ、あいつは? What’s that guy’s deal? シチュエーション: キメの一言 / 性格 文法: 直訳は「彼の取引は何?」とよく分からない文ですが、 「なんで彼はああなんだ?」、 「どうしてそういう人になっちゃったの?」のような意味です。 人にムカついたときに「何だ、あいつは?」という意味でよく使います。 直接言うなら What’s your deal? (何だ、お前?) になります。