昨日は寝言を言ってたよ。
You were talking in your sleep last night.
文法: 過去のこと
「寝言を言う」は英語で「talk in one’s sleep」と言います。
たとえば
He talks in his sleep.
(彼は普段からよく寝言を言っている)
You were talking in your sleep.
(寝言を言っていたよ)
過去のことは過去進行形で言います。
普通の過去形の「You talked in your sleep.」は聞かないですね。
ちなみに「夢遊病」は「sleepwalk」という動詞を使います。
たとえば
He sleepwalks.
(彼は夢遊病だ)
He was sleepwalking.
(眠りながら歩き回っていた)
そして「独り言を言う」は「talk to oneself」と言います。
たとえば
Sorry, I was talking to myself.
(ごめん、独り言だった)
A guy on the train was talking to himself.
(電車の中で独り言を言っている人がいた)
「寝言を言う」が「talk in your sleep」
「独り言を言う」が「talk to myself」
のように、特別な単語がなく、実は簡単に言える英語がたくさんあります!
まずは、自分が持っている英語で言ってみることがお勧めです!