ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン

ニック式 ひとこと英会話

負け惜しみ 英語 cope 意味

負け惜しみしているだけ。

He's just coping.

シチュエーション: 被害・トラブル
文法: 今のこと・一時的なこと

「負け惜しみをする」は英語で:

・cope

という動詞を使います。

 

❶ 元の意味は「難しい状況にうまく対応する」です。

たとえば

She's coping well after losing her job.
(仕事を失っても、うまく対処している)

How are you coping?
(どう?耐えている?)

 

❷ 最近では「負け惜しみする」という意味で使うことが多い。

たとえば

He said the game was unfair but he's just coping.
(試合が不公平だったと言っているけどただの負け惜しみだよ)

Kids tend to cope when they don’t win.
(子供は勝てないときに負け惜しみをよくする)

Stop coping!
(負け惜しみはいい加減にして)

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 優柔不断 英語 indecisive 彼は優柔不断だ。 – He’s so indecisive.
  • 歩み寄る 英語 間を取る meet halfway 意味 歩み寄って間を取ろうか? – How about I meet you halfway?
  • いまいち 英語 mediocre 意味 彼の演奏、いまいちだったよ。 – He gave a mediocre performance.
  • ストレスで暴食する 英語 stress-eat 意味 最近、ストレスで暴食している。 – I’ve been stress-eating.
  • やり甲斐がある 英語 rewarding 私の仕事はやり甲斐がある。 – My job is rewarding.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー