フォモでビットコインを買った。
I bought Bitcoin out of FOMO.
文法: 過去のこと
❶ 「FOMO」(フォモ)は Fear Of Missing Out の略です。
「みんなが何かいいものを得ているのに、自分だけ取り残されているかもしれない」という不安や焦りの気持ちを表します。
日本語ではまだあまり知られていないカタカナ英語ですが、
若い人やSNSをよく使う人たちの間では使われています。
たとえば
I’m having serious FOMO.
(自分だけチャンスを逃しているんじゃないかと不安と焦りを感じている)
I always get FOMO when I see my friends traveling.
(友達が旅行してるのを見ると、いつもFOMOになる)
I use FOMO when I raise money from investors.
(投資家からお金を集めるときにFOMOを活用する)
❷ 「out of」は「〜という気持ちから」「〜の感情からそうした」という意味です。
たとえば
He kept gambling out of greed.
(欲からギャンブルを続けた)
Don’t make the decision out of fear.
(恐怖心から判断してはいけない)
I bought Bitcoin out of FOMO.
(FOMOでビットコインを買った)








