ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン

ニック式 ひとこと英会話

英会話

(ネットで)君を釣ろうとしているだけだよ。

He's trolling you.

シチュエーション: 被害・トラブル / 諺・おもしろ表現 / 電話・パソコン
文法: 今のこと・一時的なこと

ネット上で、「荒らす」「釣る」を「troll」という動詞を使います。元々は怪獣のトロールのことです。人のリアクションを誘うために、思ってもいないバカな発言をしたり、あえて人を怒らせるような発言をしたりすることですね。

「嫌な書き込みがあったんだよ」と悩んでいる人に対して

「Don't worry. He's just trolling you.」と言います。

「心配するなよ、君を釣ろうとしているだけだよ」とか「シカトしよう、ただの荒らし屋だよ」という意味ですね。

ちなみに「釣り師」「荒らし屋」は「troll」という名詞を使います。

たとえば

Don't feed the trolls.
(荒らし屋に餌をやらないで)

という表現は有名です。

「君の反応が奴らのエサ」なので、「反応しちゃうと向こうの思う壺だよ」のような表現です。「釣られないで、シカトシカト!」のような意味合いで使います。

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 山を越えた 英語 over the hump 意味 もう山を越えたよ。 – I’m over the hump.
  • the elephant in the room 意味 日本語 みんな気づいてるのに誰も触れない話題。 – The elephant in the room.
  • 昼飲み 英語 day drink 意味 今日、昼飲みしていた。 – I was day drinking today.
  • 裏で動く 英語 behind the scenes 意味 裏でいろいろ動かしている。 – He’s working behind the scenes.
  • はしごする はしご酒 英語 bar-hopping 意味 昨日、はしごしたよ。 – I went bar-hopping last night.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー