ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン

ニック式 ひとこと英会話

英会話

(ネットで)君を釣ろうとしているだけだよ。

He's trolling you.

シチュエーション: 被害・トラブル / 諺・おもしろ表現 / 電話・パソコン
文法: 今のこと・一時的なこと

ネット上で、「荒らす」「釣る」を「troll」という動詞を使います。元々は怪獣のトロールのことです。人のリアクションを誘うために、思ってもいないバカな発言をしたり、あえて人を怒らせるような発言をしたりすることですね。

「嫌な書き込みがあったんだよ」と悩んでいる人に対して

「Don't worry. He's just trolling you.」と言います。

「心配するなよ、君を釣ろうとしているだけだよ」とか「シカトしよう、ただの荒らし屋だよ」という意味ですね。

ちなみに「釣り師」「荒らし屋」は「troll」という名詞を使います。

たとえば

Don't feed the trolls.
(荒らし屋に餌をやらないで)

という表現は有名です。

「君の反応が奴らのエサ」なので、「反応しちゃうと向こうの思う壺だよ」のような表現です。「釣られないで、シカトシカト!」のような意味合いで使います。

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 人を家に呼ぶ 招く 英語 have people over 明日は人を家に招くよ。 – I’m having some people over tomorrow.
  • 白状する 英語 come clean 意味 彼は白状した。 – He came clean.
  • どういう知り合い? 英語 how do you know him? どういう知り合いなの? – How do you know him?
  • You can't get anything past him 意味 彼の目は誤魔化せない 意味 彼の目は誤魔化せない。 – You can’t get anything past him.
  • 面と向かって 英語 point blank 意味 面と向かって言ってやった。 – I told him point blank.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー