彼が酔っ払った勢いで電話してきた。
He drunk-dialed me.
文法: 過去のこと
❶ 「酔っ払った勢いで電話する」という意味の「drunk-dial」という面白い英語があります。
たとえば
I drunk-dialed my ex.
(酔っ払った勢いで元カノに電話しちゃった)
He drunk-dialed me.
(彼が酔っ払った勢いで電話してきた)
Don’t drunk-dial me.
(酔っ払った勢いで電話しないで)
Whatever you do, don’t drunk-dial her.
(何があっても、酔っ払った勢いで彼女に電話しないでね)
❷ ちなみに「pocket-dial」という動詞もあります。
スマホが切ってない状態でポケットに入っていて、間違ってかけちゃうことを意味します。
ポケットじゃなくても、バッグの中や手に持っているときでも使えます。
たとえば
I must’ve pocket-dialed you.
(間違ってかけちゃったかもしれない)
Make sure your phone is off so you don’t pocket-dial anyone.
(間違って電話をかけないように携帯が切ってあることを確認してね)
このような面白い表現に興味がある人はぜひこちらのYouTube動画をご覧ください: