後任は誰がやるの?
Who's going to take her place?
シチュエーション: 仕事
文法: 未来のこと
「人の代わりになる」「後任をやる」は英語で「take 人’s place」と言います。
たとえば
Can you take my place?
(私の代わりになってくれる?)
Dave is going to take her place.
(彼女の後任はDaveがやります)
そして、今回のフレーズでは「Who(誰が)」が主語です。「Who」「What」が主語の場合、質問ではあるけど、疑問文の形をとらないです。
たとえば「It happened.(それが起きた)」と同じ文型で「What happened?(何が起きたの?)」、
「He came.(彼が来た)」と同じ文型で「Who came?(誰が来たの?)」など。
つまり「Who’s going to take her place?」は「Dave is going to take her place.」と同じ文型で「Dave」の代わりに「Who」を置き換えるだけでいいですね。
これについてより詳しく知りたい人は、ぜひこの動画を観てみてください^^