ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ

ニック式 ひとこと英会話

徹夜する 英語 pull an all nighter 意味

徹夜しちゃった。

I pulled an all-nighter.

シチュエーション: 仕事 / 諺・おもしろ表現
文法: to 不定詞 / 奇跡の応用法

「徹夜する」は英語で「pull an all nighter」と言います。

❶ この3つをカタマリとして覚えておきましょう:

・stay up(夜更かしする)

・stay up all night(朝まで起きる)

・pull an all nighter(仕事や勉強で朝まで起きる)

たとえば

Don’t stay up.
(あまり遅くまで起きないでね)

I shouldn’t have stayed up.
(夜更かししなきゃよかった)

I stayed up all night.
(一晩中起きていた)

I’m going to have to pull an all nighter.
(徹夜になりそうだな)

❷ 更に応用しよう!

・「文」に「動詞 ing」を付け足して「〜して夜更かし・徹夜する」

・「文」に「to 動詞」を付け足して「〜するために夜更かし・徹夜する」

この2つの応用はすごく似ていて、使い分ける必要がない場合も多いけど、ニュアンスがちょっとだけ違います。

たとえば

I stayed up reading.
(読書して夜更かしした、夜更かしして本を読んでいた)

I stayed up all night playing video games.
(ゲームして朝まで起きちゃった、朝までゲームしていた)

I pulled an all nighter to write my essay.
(論文を書くために徹夜した)

We all pulled an all nighter to get it done.
(それを終わらせるために皆で徹夜した)

シンプルな文の最後に簡単な「ちょい足し」をするだけでいろんなことが簡単に言えてしまいます。
ぜひこちらのYouTube動画をご覧ください:

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • うがいする 英語 gargle 意味 緑茶でうがいしている。 – I gargle with green tea.
  • 売れる 英語 何が売れている? what sells? 意味 何が売れるの? – What sells?
  • カギを閉じ込める 英語 lock my keys in the car 意味 カギを車の中に閉じ込めちゃった。 – I locked my keys in the car.
  • 不意をつかれる 英語 caught me off guard 意味 不意をつかれた。 – He caught me off guard.
  • 思い通りになる 英語 get ones way 意味 思い通りにいくとは限らない。 – You can’t always get your way.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー