私、潔癖症です。
I'm a germaphobe.
文法:
「潔癖症」は「a germaphobe」又は「a clean-freak」という言い方があります。「germaphobe」は「生殖恐怖症・細菌恐怖症」という意味で、「a clean-freak」は「極度の綺麗好き」という意味です。
「germ」は「細菌・病原菌」、「~ phobia」は「~ 恐怖症」ですが、「~ phobe」は「恐怖症を持っている人」を指します。
「clean」は「清潔」、「freak」は「変わり者」という意味ですね。
他にも
I have agoraphobia.
(広場恐怖症)
I have claustrophobia.
(閉所恐怖症)
と名詞を使ったり、
I’m agoraphobic.
(広場恐怖症)
I’m claustrophobic.
(閉所恐怖症)
と形容詞を使ったりします。
ちなみに「高所恐怖症」は「I’m scared of heights.」という言い方が一般的です。