彼はB級俳優です。
He's a B-list actor.
文法: 形容詞
「B級」を英語で言う場合、ものによって言い方が違います。
・セレブや俳優など、人の場合は「B-list」と言います。
たとえば
He’s a B-list celebrity.
(B級セレブ)
She’s a B-list actress.
(B級女優)
逆に、「一流」なら「A-list」と言います。
たとえば
She’s an A-list celebrity.
(一流セレブ)
He’s an A-list actor.
(一流俳優)
・「B級映画」は「B-grade movie」又は「B-movie」と言います。
たとえば
I like watching B-grade movies.
(B級映画を観るのが好き)
It’s a B-grade horror movie.
(B級ホラー映画だ)
・「B級グルメ」という英語はなくて、
たとえば「B-grade gourmet」と言われても「美味しくない」というイメージが湧いてしまいます。
直訳せずに:
cheap but delicious local food
(安くて旨い現地の料理)
が一番意味が伝わりますね。
屋台の場合は「delicious street food」という言い方もあります。