時代に乗り遅れるなよ。
Get with the times.
文法:
「時代について来て」のような直訳ですが、「時代に乗り遅れるな」という英語の決まり文句です。
「ついて来る」を「get with」で表現するのはこのフレーズだけで、他では違う言い方です。
たとえば
Keep up!
((遅れないで)ついて来て!)
I can’t keep up with the class.
(クラスについて行けない)
Follow me.
(私について来てください、こちらへどうぞ)
Don’t follow me.
(ついて来ないで!)
It comes with batteries.
(電池もついて来るよ)
Does it come with soup?
(スープもついて来ますか?)
そして、「時代」は「times」と複数形で言います。
タイムズ紙という有名な新聞も「時代」という意味のネイミングです。
他にも
Times have changed.
(時代は変わった)
These are troubling times.
(困った時代だね)