彼は口が軽い。
He has a big mouth.
シチュエーション: 性格
文法: 普段のこと・習慣
「口が大きい」という直訳ですが、「口が軽い」という意味の決まり文句です。
日本語で言う「彼はビッグマウスだ(過信している発言をするなど)」という意味にもなるし、
「口が軽い」という意味にもなりますね。
他にも「keep a secret(秘密を守る)」という熟語もあります。
たとえば
「He can’t keep a secret.(彼は口が軽い)」
「I can keep a secret.(私は口が堅いよ)」
「Can you keep a secret?(秘密は守れる人?)」など。