ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン

ニック式 ひとこと英会話

二度見する 英語 do a double take 意味

二度見しちゃった。

I did a double take.

シチュエーション: 五感 / 諺・おもしろ表現
文法: 過去のこと

1回目見たけど、時間差で「え?!」となって「二度見する」は英語で:

・do a double take

と言います。

 

❶ 主な使い方は「do a double take when 文」という使い方ですね。

たとえば

Everyone does a double take when they see her.
(みんなが彼女を二度見してしまう)

I did a double take when I saw the price.
(価格を二度見しちゃった)

 

❷ 同じ意味ですけど、他にも

I had to do a double take.
(思わず二度見しちゃった)

It made me do a double take.
(二度見させられた)

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 波長が合う 英語 on the same wavelength 意味 波長が合うね。 – We’re on the same wavelength.
  • 値切る 英語 haggle 意味 値切ってみてよかったよ。 – I’m glad I haggled.
  • 褒め待ち 英語 fish for compliments 英語 褒めてもらおうとしてるね。(褒め待ち) – He’s fishing for compliments.
  • 遊びで交流する 英語 socialize 意味 同僚と仕事以外の交流がない。 – I don’t socialize with my coworkers.
  • 殻が破れる 英語 打ち解ける 英語 come out of my shell 意味 だいぶ打ち解けてきたね。 – He’s coming out of his shell.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー