食感が嫌なんだよね。
I don’t like the texture.
文法:
味は嫌じゃないけど食感が嫌だという食べ物はありますね。その「食感」は英語では「texture(テキスチャ)」といいます。「food texture」とはいいません。たとえば
「It tastes OK, but I don’t like the texture.(味はまあまあだけど食感は嫌だ)」
「It has an interesting texture.(面白い食感だね)」など。
1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。
メルマガ登録