ビールが欲しい気分。
I feel like a beer.
文法:
「I feel like +名詞」は2つの意味で使います。
1つは「自分を~のように感じる」、もう1つは「~が欲しい気分」です。
たとえば
I feel like an idiot.
(自分をバカだと感じる)
I feel like a beer.
(ビールが飲みたい気分)
2つの意味になるので難しいんじゃないかと心配する人もいますが、文脈で判ります。
たとえば「I feel like an idiot.」を「バカが欲しい気分」という意味にとる人はいないし、
「I feel like a beer.」を「自分をビールだと感じる」という意味にとる人はいないですね。
他にも
I feel like sushi.
(今日は寿司って気分だな)
I feel like Italian.
(イタリアンが食べたい気分)
この「feel like」の2つの意味による、海外ドラマ「モダン・ファミリー」に出て来たジョークもぜひこちらの動画で観てみてください^^