ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ

ニック式 ひとこと英会話

死んでもしたくない 英語 wouldn't be caught dead 意味

その服を死んでも着たくない。

I wouldn’t be caught dead wearing that.

シチュエーション: ファッション・身だしなみ / 諺・おもしろ表現
文法: 仮定法 / 奇跡の応用法

気に入らない服を見たときのかなり辛口な表現ですが、有名な決まり文句です!

日本語には「死んでも~したくない」という言い方がありますね。実は英語にも同じような表現があります。

「I wouldn’t be caught dead ~ing.」と言います。

他にも:

I wouldn’t be caught dead saying that.
(死んでもそれは言いたくない)

I wouldn’t be caught dead eating there.
(死んでもそこでは食べたくない)

「死んでいる状態で絶対に捕まらない」

と本当に訳が分からない直訳ですが、決まり文句として覚えて最後の動詞のingの部分だけ応用すればいいですね。

「be caught」又は「get caught」は「捕まる」という意味ですが、「見られる」「気づかれる」という意味で使うこともあります。

たとえば

I got caught shoplifting.
(万引きして捕まった)

I got caught cheating.
(浮気がバレた)

そして、受動態じゃない「catch(捕まえる)」も同じように:

He caught me looking at him.
(僕が彼を見ていたら彼に気づかれた)

そして「would」と仮定法過去にすることによって「まさか」「絶対にない」ことを表しています。

たとえば

I wouldn’t lie to you.
(君に嘘なんて絶対につかないよ)

I wouldn’t do anything to hurt you.
(君を傷つけるようなことは絶対にしない)

*「wouldn’t」は必ずこういう意味になるわけではなくて、他にもいろんな使い方があります。こういう使い方もあるということです。

こういう気の利いた面白い表現で白黒な英語に色を付けたい人はこちらの動画が本当にお勧めです!

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 話し合って分かり合える 英語 talk it out 意味 話し合って分かり合えた。 – We talked it out.
  • ドン引きする 英語 cringe 意味 ドン引き! – Cringe!
  • 夜更かし 英語 stay up 夜更かししちゃった。 – I stayed up.
  • 空気を読む 英語 read the room 空気を読んでよ。 – Read the room.
  • 道がガラガラ 英語 there's nobody on the road 今日は道がガラガラだね。 – There’s nobody on the road today.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー