ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ

ニック式 ひとこと英会話

実写 実写版 英語 live-action 意味

実写版が観たい。

I want to see the live-action version.

シチュエーション: 家の中 / 遊び
文法: to 不定詞

「実写」は英語では「live-action」、「実写版」は「live-action version」と言います。

「version」を使うのは同じタイトルのいろんなバージョンがあるときですね。

そして、

「アニメ版」は「the animated version」
「舞台」なら「the theatrical version」

と言います。

たとえば

It’s live-action.
実写です

Is it live-action?
実写ですか?

I saw the live-action version.
実写版を観た

I haven’t seen the animated version.
アニメ版は観てない

I’m probably not going to see the theatrical version.
劇場版(舞台)は多分観ないな

・他にも、もっと簡単に

I saw the anime.
アニメ版を観た
(英語でもanimeと言います。日本語からの外来語です)

I saw the play.
劇場版(舞台)を観た

とも言います。

ここで「the」がポイントになります。

「the」を使うだけで「その」「それの」というニュアンスになります。

「そのタイトルのアニメ版」のような意味になるので「version」などを使う必要はないですね。

・元々が本や漫画だったタイトルの「映画化」は?

1つの言い方は「the movie adaptation」という名詞です。

たとえば

I saw the movie adaptation.
(本や漫画から映画化された)映画版を観た

他にも「be made into a ~」「be adapted」とい表現もあります。

たとえば

It was made into a movie.
映画化された

It’s going to be adapted into a play.
舞台化される予定

It’s going to be adapted for the stage.
舞台化される予定

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気の記事

  • そうします 英語 Will do. 意味 そうします。 – Will do.
  • 固定概念にとらわれない発想 英語 think outside the box 意味 実る 英語 pay off 意味 固定概念にとらわれない発想が実った。 – Thinking outside the box paid off.
  • goes a long way 意味 英語 評価される 礼儀正しくすることは評価される。 – Being polite goes a long way.
  • 目標達成 英語 on track to hitting my target 意味 このまま行けば目標達成だね。 – We’re on track to hitting our target.
  • 英会話 スターウォーズのグッズをいっぱい買った。 – I bought lots of Star Wars merchandise.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー