今はそれどころじゃない。
That's the last thing on my mind right now.
文法: 今のこと・一時的なこと
「今はそれどころじゃない」は英語で「That’s the last thing on my mind.」と言います。
たとえば「最近恋愛してる?」と聞かれて
「That’s the last thing on my mind right now.」と答えたりとか。
「on my mind」は「考えていること」、「意識していること」、「悩んでいること」を表します。
たとえば
「What’s on your mind?(どんな悩みがあるの?・どんなことを考えているの?)」
「I have a lot on my mind.(考えていること・悩みがたくさんあります)」など。
「the last thing on my mind」は「今一番考えてないこと」「優先順位が最も低いこと」を表します。
「the last thing」は「1番最後のこと」という直訳ですけど、このように「1番してないこと」「1番したくないこと」という意味でよく使います。
たとえば
「The last thing I wanted to do was hurt you.(君を傷つけることだけはしたくなかった)」
「The last thing I wanted to do was give you the wrong idea.(君を誤解させることだけはしたくなかった)」など。