やってみなきゃ分からない。
There’s only one way to find out.
直訳は「知る方法は1つしかない」ですが、
「やってみないと分からない」
「やるまでは分からない」
「やってみるしかない」という意味でよく使う「かっこいい」英語表現です。
たとえば
Is this gonna work?
(これはうまくいくのかな)
と言われて
There’s only one way to find out.
(やってみるしかない)
と返すとか、
Is he gonna say yes?
(彼は応じてくれるかな?)
と言われて
There’s only one way to find out.
(聞いてみるしかない)
と返すとか。
他にも
You never know till you try.
(やってみるまで分からない)
という表現もあります。
そして、「かっこいい英語表現」といえば、それぞれ別の意味ですけど、以下のフレーズもオススメです。
I might make an appearance.
(顔は出すかもしれない)
I was born ready.
(いつだって準備万端だ)
That’s how I roll.
(それが、俺流)
I’m a lover, not a fighter.
(私は平和主義だ)
Let’s bounce.
(行こうぜ)
I’m buying.
(おごるよ)
Beer me.
(ビール頂戴)
Like a boss!
(プロいね!お見事!)
そして、「かっこいい表現」といえば「プラダを着た悪魔」のかっこいい決め台詞もぜひ観てみてください^^