意気投合しました。
We hit it off.
シチュエーション: 遊び
文法: 過去のこと
初対面で意気投合することを英語では「hit it off」といいます。ちなみに「hit」の過去形も、過去分詞も「hit」と活用はなくて便利です。
たとえば
「We hit it off straight away.(すぐに意気投合した)」
「I think they’re gonna hit it off.(彼らはすぐに仲良くなれそうだね)」など。
初対面ではなくて、「気が合う」、「ウマが合う」、「仲がいい」なら「get along」といいます。
たとえば
「We get along.(私たちは気が合う)」など。