そのうち、お言葉に甘えるかもしれない。
I might just take you up on that.
文法: 未来のこと
「take 人 up on ~」は「人の申し出を受け入れる」という意味です。
たとえば
I offered to help but he didn’t take me up on it.
(手伝おうか?と言ったけど彼は受け入れなかった)
今回のフレーズは決まり文句ですが、「might just」で「そのうち」「もしかして」というニュアンスです。今ここでは申し出を受け入れないけど「そのうちお世話になるかも」という感じです。本気でそう思っている時も、社交辞令でも使います。