もう耐えられない。
I can't take it anymore.
「take it」は「それを持って行く」以外にも「耐える」という意味でもよく使います。
たとえば
I can’t take it anymore.
(もう耐えられない)
Take it like a man.
(男らしく我慢しなさい)
「it」の代わりに他の名詞、動名詞、WH名詞節に置き換えることもできます。
たとえば
I can’t take this heat.
(この暑さには耐えられない)
I can’t take waiting anymore.
(待っていることにもう耐えられない)
I can’t take not seeing my kids.
(子供に会えないことに耐えられない)
I can’t take how he talks to me.
(私に対する彼の口の聞き方に耐えられない)
他にも「take it」には「(ニュースなどを)受け止める」という意味もあります。
たとえば
How did he take it?
(彼はそのことをどのように受け止めたの?)
He took it well.
(上手に受け止めた(取り乱したりせずに)
He took it badly.
(上手に受け止めることができなかった(取り乱した)
これも「it」の代わりに、動名詞やWH名詞節を置き換えることができます。
たとえば
How did he take getting fired?
(クビになったことをどう受け止めたの?)
How did he take not getting promoted?
(昇格できなかったことをどう受け止めたの?)
How did he take what you said?
(君が言ったことを彼はどう受け止めたの?)
How did he take what happened?
(その出来事を彼はどう受け止めたの?)