プロになればいいのに。
Why don't you go pro?
文法:
カメラでお馴染みの「go pro」は実は「プロになる」という有名な表現です。「professional」を「pro」に短縮するのは日本語だけじゃないですね。
たとえば
「He’s a professional.」も「He’s a pro.」も両方使います。
そして「アマチュアからプロになる」は「go professional」も「go pro」も両方使います。
他にも
Have you ever thought about going pro?
(プロになることを考えたことある?)
I’m not interested in going pro.
(プロになるのは興味ないね)
You’re good enough to go pro.
(プロのなれるほどの腕前だ)
I’m not good enough to go pro.
(プロになるほどの能力はない)