ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ

ニック式 ひとこと英会話

英会話

そのリスクを冒したくない。

I don't want to take that chance.

シチュエーション: 仕事 / 被害・トラブル
文法: 動名詞

「take a chance」を「チャンスを掴む」という意味だと思っていませんか?日本では「take a chance = チャンスを掴む」というふうに教えていますが、実は違うのです!

「take a chance」は「一か八かやってみる」という意味ですが、「リスクを冒す」とネガティブな意味で使うことが多いですね。

たとえば

Let’s not take any chances.
(リスキーなことはやめよう)

I don’t want to take that chance.
(そのリスクを冒したくない)

He takes too many chances.
(彼はリスクを冒しすぎ)

このような文はよく使われますが、「take a chance = チャンスを掴む」という理解ですと、

「チャンスを掴むのはやめよう?」

「そのチャンスを掴みたくない?」

「彼はチャンスを掴みすぎている?」

とよく分からない意味になって混乱しますよね。

よりポジティブな「一か八かやってみる」という意味でも使います。

たとえば

Let’s take a chance.
(一か八かやってみよう)

I took a chance on him and it worked out.
(一か八か彼を雇ってみたらうまくいった)

ちなみに「リスクを冒す」という意味で「risk ~」という動詞を使うことも多いですね。「risk」には必ず「目的語」がつづきますが、漠然の「it」又は「動名詞」もよく使います。

たとえば

I don’t want to risk it.
(そのリスクを冒したくない)

I don’t want to risk getting fired.
(クビになるリスクを冒したくない)

I don’t want to risk being late.
(遅刻するリスクを冒したくない)

I don’t want to risk him finding out.
(彼にバレるリスクを冒したくない)

この「動名詞」をマスターして言えることを何十倍にしちゃいましょう!ぜひ、こちらの動画を観てみてください^^

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 売れる 英語 何が売れている? what sells? 意味 何が売れるの? – What sells?
  • うがいする 英語 gargle 意味 緑茶でうがいしている。 – I gargle with green tea.
  • 虫歯 英語 cavity 意味 虫歯がある。 – I have a cavity.
  • 不意をつかれる 英語 caught me off guard 意味 不意をつかれた。 – He caught me off guard.
  • 思い通りになる 英語 get ones way 意味 思い通りにいくとは限らない。 – You can’t always get your way.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー