会社にいた方が仕事が捗る。
I get more work done at the office.
シチュエーション: 仕事
リモートワークが好きな人と好きじゃない人がいますね。リモートワークは英語で「work from home」という言い方をします。
たとえば
I like working from home.
(リモートワークが好き)
逆に
I prefer working at the office.
(会社で仕事する方が好き)
今回のポイントは「get work done」という言い方です。「get ~ done」は基本的には「do ~」と同じですが「終わらせる」ニュアンスが強くて「捗る」という意味でよく使います。
たとえば
I got a lot done today.
(今日はいろんな用事を済ませた)
I didn’t get much work done.
(仕事はあまり捗らなかった)
今回は「more work」と比較しているので「会社にいた方がより捗る」ということですね。
他にも
I get more work done alone.
(1人でいた方が仕事が捗る)
I get more work done in the morning.
(朝の方が仕事が捗る)