何しているつもり?
What do you think you're doing?
「おい、何やってるんだ!」のようなニュアンスを込めた表現です。今回のポイントはこの文型です。
「What do you think +文」のように誤解されがちですが、実は
「what you’re doing」というWH名詞節の中に「do you think」を入れた文なのです。
WH名詞節と「do you think」を一緒に使う時は、「do you think」が必ず名詞節の間に入ります。100%です。
「Do you know」だと名詞節の前ですが、「do you think」は必ず間に入ります。
たとえば
Do you know where it is?
(どこにあるか知っている?)
Where do you think it is?
(どこにあると思う?)
Do you know how long it’s going to take?
(時間がどれくらいかかるか知っている?)
How long do you think it’s going to take?
(時間がどれくらいかかると思う?)
Do you know how he did it?
(どうやってできたか知っている?)
How do you think he did it?
(どうやってできたと思う?)
「Where do you know it is?」は絶対にありえないですし、「Do you think where it is?」も絶対にありえないです。
そして、親が子供に怒るとき、先生が生徒に怒るとき、上司が部下に怒るときなどに、この文型をよく使います。
他にも
Where do you think you’re going?
(どこ行くんだ?)
Who do you think you are?
(何様のつもり?)
「WH名詞節」と「do you think」を使うときのこの100%の現象を100%理解したい人は、ぜひこちらの動画を観てみてください^^
海外ドラマのシーンで確認しましょう^^