厄払いをしに神社に行った。
I went to a shrine to get rid of bad luck.
シチュエーション: 健康・体調
「厄祓いをする」は英語で「get rid of bad luck」と言います。
「get rid of 〜」は「〜をなくする」という意味ですが、幅広い意味で使います。
たとえば
Get rid of this table.
(このテーブルをどこかにやって)
Get rid of him.
(彼を追っ払って)(その彼氏を捨てなさい)
We got rid of all the bugs.
(バグをすべて取り除いた)
How do you get rid of stress?
(ストレスをどうやって解消しているの?)
I went to a shrine to get rid of bad luck.
(厄払いをしに神社に行った)
ちなみに、「rid」といえば、
Good riddance!
(いい厄介払いだ!)
という表現もあります。