君は損しているね。もったいない!
You're missing out!
文法: 今のこと・一時的なこと
「miss out」は「何かいいものを逃す」という意味です。「損しているね」「やらなきゃ損だね」「しないなんて勿体無い!」という意味でよく使う英語です。
たとえば
You don’t watch Game of Thrones? You’re missing out!
(ゲーム・オヴ・スローンズを観てないんですか?損しているね)
Don’t miss out!
(お見逃しなく!)
更に、SNSなどでよく見る「FOMO」は 「fear of missing out」の頭文字をとった言い方で、「何かを逃しているんじゃないかという恐怖」という心理を表す表現です。