ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ

ニック式 ひとこと英会話

常温 英語 room temperature 何度 意味

常温でお召し上がりください。

Please serve at room temperature.

シチュエーション: レストラン・食べ物 / 家の中 / 遊び
文法:

❶ 「常温」は英語では「room temperature」と言います。

そして「常温で」は「at room temperature」と言います。

たとえば

Store at room temperature.
(常温で保管してください)

Let it sit at room temperature for half an hour.
(30分常温に置いてからお召し上がりください)

日本語の「常温」に引っ張られて、多くの辞書では「normal temperature」と訳されがちですが、

そうは言わないので注意しましょう。

「normal temperature」は「普通の(平均的な)気温」又は「平熱」という感じがします。

 

❷ 「Please eat at room temperature.」とは言えないわけではないのですが、

英語では「serve(お客さんに出す・食卓に置く)」を使うのが一般的です。

パーティーの主催者をイメージしている感じがします。

 

❸ 「赤ワインは常温で召し上がるのがベスト」は

Red wine is best served at room temperature.

のように表現をします。

「赤ワイン」が主語なら、ワインは「飲まれる」訳なのでやっぱり「受動態(受け身)」になります。

同じように:

Cheese is best served at room temperature.
(チーズは常温で召し上がるのがベスト)

White wine is best served chilled.
(白ワインは冷やして召し上がるのがベスト)

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • how badly do you want 意味 行きたい気持ちはどれくらい強いの? – How badly do you want to go?
  • キャリアを積んで一人前になる 英語 came up in IT IT業界で経験を積んで育った。 – I came up in IT.
  • 正しいかどうか悩む 英語 考え直す 英語 have second thoughts 意味 自分の決断が正しかったか悩んでいる。 – I’m having second thoughts.
  • 浮かない顔 英語 the long face 意味 浮かない顔してどうしたの? – What’s with the long face?
  • 洗濯 日和 英語 laundry weather 洗濯日和だね。 – It’s laundry weather.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー