それは最後の手段だ。
That's only as a last resort.
文法:
「last resort」って聞くと「リゾート地」を思い浮かぶけど、「最後の手段」という意味の英語です。
そして、「That’s only as a last resort.」という決まったフレーズで大体使います。
そのフレーズでは「resort」は名詞ですが、「resort to ~」と動詞の使い方もあります。「最後の手段として~に頼る」という意味です。
たとえば
He resorted to violence.
(暴力に頼った)
He resorted to lying.
(最後の手段として嘘をついた)