ビジネスは軌道に乗り始めている。
Business is starting to take off.
文法: 今のこと・一時的なこと
「take off」は元々「離陸する」という意味ですが、仕事が「軌道に乗る」という意味の表現にも使います。
たとえば
How long did it take for the business to take off?
(軌道に乗るまでどれくらい時間がかかったの?)
そして「be starting to 動詞」は「なり始めている」、「なりつつある」という意味です。
たとえば
It’s starting to rain.
(雨が降り始めている)
I’m starting to like him.
(彼のことが好きになってきた)