もうすぐクリスマスだね。
Christmas is just around the corner.
文法: 未来のこと
「just around the corner」は元々「近くにある」、「すぐそこにある」という意味です。「round the corner」の直訳は「角を曲がった所」ですが、角を曲がるかどうかは実は関係なく「すぐそこにある」という意味の表現です。たとえば
「I live just around the corner.(すぐそこに住んでいる)」
「It’s just around the corner.(それはすぐ近くだよ)」など。
そして、距離だけではなくて「時期・時間」に対しても使います。たとえば
「Summer is just around the corner.(もうすぐ夏だ)」
「Exams are just around the corner.(あと少しで試験だね)」など。