ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ

ニック式 ひとこと英会話

マッチョ 英語 buff muscly ripped 意味

彼はマッチョだ。

He's ripped.

シチュエーション: スポーツ / ファッション・身だしなみ
文法: 形容詞

日本語で言う「マッチョ」は「筋肉が大きく鍛えられている」という意味ですが、英語の「macho」は「男っぽい性格」と完全に別の意味です。

そして「macho」は「強がっている」「傲慢な」のような悪い意味で(大体)使います。

たとえば

He was too macho to admit he was wrong.
強がってしまって自分の非を認めなかった

I don’t like macho guys.
強がりで傲慢な男性はタイプじゃない

もちろん
I like macho guys.
と言う人もいます。

「いい身体している」「筋肉が大きい」と言いたい場合は:

He’s muscley.

He’s buff.

He’s ripped.

と言いましょう。

この3つはすべて「形容詞」です。

そして

「muscly」は普通に「マッチョ」「筋肉質」、

「buff」は「筋肉がデカい」イメージ、

「ripped」は「キレッキレ」のイメージです。

たとえば

I like muscly guys.
マッチョが好き

He’s buff.
筋肉がデカいね

I want to get ripped.
キレッキレになりたい

このように、外来語でも、英語と日本語では違う意味で使っている表現が多いです。

「誤解されている英語」は他にもたくさんあります。気になる人はぜひこちらの動画を観てみてください^^

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

  • 仕事
  • 遊び
  • キメの一言
  • 被害・トラブル
  • 諺・おもしろ表現
  • 家の中
  • 性格
  • 健康・体調
  • 恋愛
  • レストラン・食べ物
  • 交通
  • 旅行
  • ファッション・身だしなみ
  • スポーツ
  • 五感
  • 電話・パソコン
  • 買い物
  • 天気

文法

  • 過去のこと
  • 形容詞
  • 今のこと・一時的なこと
  • 普段のこと・習慣
  • to 不定詞
  • 未来のこと
  • 動名詞
  • WH名詞節
  • 奇跡の応用法
  • 受け身
  • 完了形
  • 仮定法

人気の記事

  • 分かる限りでは 英語 as far as I can tell 意味 分かる限りでは… – As far as I can tell…
  • 有毒な人 英語 toxic 意味 彼女は有毒な人。 – She’s toxic.
  • 覚悟の上で 英語  覚悟の上で挑んだ。 – I knew what I was getting into.
  • 英会話 だから別れたんです。 – That’s why we broke up.
  • 有能 英語 capable 意味 彼女は有能だ。 – She’s very capable.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー