花粉症です。
I have hay fever.
文法: 今のこと・一時的なこと
「花粉症」は「hay fever」と言います。しかし日本語の感覚と若干違って「hay fever.」は花粉症の症状がでていることを表します。花粉症の症状がでているときは「I have hay fever.」と言いますが、そうでない春以外の季節では「I get hay fever.」と言います。「have 名詞」は「である」という状態を表して「get 名詞」は「なる」という変化を表します。つまり「I get hay fever.」は「春になると花粉症の症状がでる」という感じです。この「have」と「get」の違いを表す例文といえば
「I have cancer.(ガンです)」
「[タバコ吸っている人に対して] You’re gonna get cancer.(ガンになるよ)」など。