雨が降らなければもっと楽しかったのにね。
It would've been better if it hadn't rained.
この文を文法的に見たらとんでもないくらい難しいです。でも「型」として覚えておけばそれほど難しくないです。まずはどういう時にこの形を使うかが大切です。「もし~だったのなら~したのにな」という「実際になかった過去」を表します。基本は
「I would’ve (done) if I had (done)」で、
「(done)」と書いてあるところに動詞の過去分詞を入れるだけです。たとえば
「I would’ve gone if I had known.(それを知っていれば行ったのに)」
「I would’ve gone if you had told me.(教えてくれていれば行ったのに)」
「I would’ve said yes if I had known that.(それを知っていればOK出したのに)
「I would’ve gone if it hadn’t rained.(雨が降らなければ行ったのに)」など。
いつ使うか、そしてどうやって応用するかさえ分かれば文法の理屈を考える必要は全くないです。例文で覚えましょう。