桜が上から降ってくる。(桜吹雪)
It's raining cherry blossoms.
文法: 今のこと・一時的なこと
「It’s raining.」だけなら当然「雨が降っている」という意味ですが、たまには「rain」に目的語が付くこともあります。
たとえば、昔の有名なディスコの曲で
It’s raining men.
(空から男が降ってくる)
という歌詞があります。
あまり使わないけど
It’s raining cats and dogs.
(土砂降り)
という表現もあります。
それと同じ感覚で
It’s raining cherry blossoms.
(上から桜が降ってくる)
という表現もあり得ます。