最近、料理にハマり出した。
I’ve been getting into cooking.
シチュエーション: 家の中
「~にはまっている」、「~が好きだ」は「be into ~」を使います。
たとえば
I’m into cooking.
(料理にはまっている)
「be into」が「はまっている」、「好きだ」という意味なら「get into」は「はまる」、「好きになる」と変化を表します。英語ではbeは「状態」を表して「get」は「変化」を表します。
たとえば
I can’t get into opera.
(オペラが好きになれない)
I’m getting into late night TV.
(深夜テレビにはまり出した)
そして「have been ~ing」で「最近よく」、「最近ずっと」を表します。
たとえば
I’ve been eating out.
(最近よく外食する)
I’ve been wanting to see you.
(最近ずっと君に会いたかった)