ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン

ニック式 ひとこと英会話

英会話

彼女は浮き沈みが激しい。

She runs hot and cold.

シチュエーション: 性格 / 諺・おもしろ表現
文法: 普段のこと・習慣

これは決まり文句です。「hot and cold」ですが「熱しやすくて冷めやすい」という意味ではなくて、「お天気屋」「浮き沈みが激しい」「気分がコロコロ変わる」という意味です。

これは「蛇口」をイメージした表現で、調子が悪くて蛇口から出てくるのは熱いお湯だったり冷たい水だったり、水の温度が乱れているイメージです。

同じ意味で

She’s moody.
(気分屋)

というフレーズもあります。

「run」は「水が流れる」という意味でよく使います。

たとえば

Run the bath.
(お風呂にお湯を入れる)

There’s no running water.
(水道が止まっている)

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • プレッシャーかけられる 英語 詰められる 英語 breathe down my neck 上司に詰められている。 – My boss is breathing down my neck.
  • 遠慮する 英語 hold back 遠慮しないで。 – Don’t hold back.
  • 腫れ物に触るよう 英語 walk on eggshells 意味 腫れ物に触るように接してるよ。 – I’m walking on eggshells around her.
  • ギラギラした 英語 sleazy そこはギラギラした男が多い。 – There are lots of sleazy guys there.
  • 手口 英語 MO 意味 あいつらしい手口だね。 – That’s his typical MO.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー